top of page
![Gradient](https://static.wixstatic.com/media/11062b_4b7c9a8e48334d5aad2fd274fddba3bc~mv2.jpg/v1/fill/w_28,h_19,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,blur_2,enc_auto/11062b_4b7c9a8e48334d5aad2fd274fddba3bc~mv2.jpg)
Israel Ministry of Foreign Affairs
翻訳家
Noriko Higuchi
樋口 範子
翻訳家紹介
1949年東京に生まれる。立教女学院卒業と同時にイスラエルに渡り、2年間キブツ(集団農場)のアボカド畑で働く。帰国後、山中湖畔にある児童養護施設の保育士、パン屋、喫茶店運営を経て、現在はヘブライ文学の翻訳をライフワークとしている。訳書に『キブツその素顔』(ミルトス社)、『六号病室のなかまたち』(さ・え・ら書房)、『ぼくたちに翼のあったころ』(福音館書店)、絵本『もりのおうちのきいちごジュース』(徳間書店)などがある。昨年(2023)出版された、ホロコーストで受けた心の傷の継承についての短編集『ガラスの帽子』(東宣出版)が反響を呼んでいる。
bottom of page